Skip to content

Co oznacza „Rurouni Kenshin” i jakie jest znaczenie tej nazwy?

12 de marzec de 2023
RurouniKenshin

Ruroni Kenshin to manga autorstwa Nobuhiro Watsuki. Został opublikowany w latach 1994-1999 w Shūeisha’s Cotygodniowy Shōnen Jump czasopismo i zostało zebrane w sumie w dwudziestu ośmiu tomach. Został zaadaptowany do 95-odcinkowego animowanego serialu telewizyjnego oraz filmu animowanego. Pierwsze 62 odcinki były adaptacją pierwszych 18 tomów, podczas gdy odcinki od 63 do 95 są całkowicie oryginalne. Ponadto seria odcinków OVA opowiada o przeszłości Kenshina i wyjaśnia w szczególności rozcięcie w kształcie krzyża na jego policzku. Nowa adaptacja anime została ogłoszona 19 grudnia 2021 roku. W tym artykule skupimy się na tytule serii, ponieważ wyjaśnimy, co tak naprawdę oznacza „Rurouni Kenshin”.

Termin „Rurouni Kenshin” jest zapisywany w języku japońskim jakoるろうに剣心. Pierwsza część frazy „rurouni” jest zapisana wyłącznie w hiraganie as るろうにi jest to nowe słowo ukute przez twórcę serii Nobuhiro Watsuki; ma niemal identyczne znaczenie jak słowo „rōnin” (浪人), które oznacza wędrownego samuraja bez pana. „Kenshin” składa się z kanji 剣心co razem wzięte oznaczałoby z grubsza „zmianę zdania”, chociaż nie jest to najbardziej dosłowne tłumaczenie.

Pozostała część tego artykułu zostanie podzielona na dwie odrębne części. Pierwsza z nich wyjaśni znaczenie tytułu i całą etymologię, natomiast druga zarys fabuły serialu, dzięki czemu będziesz mógł sprawdzić, czy tytuł pasuje do fabuły i klimat serialu. Mogą pojawić się łagodne spoilery.

Co oznacza „Rurouni Kenshin”?

Termin „Rurouni Kenshin” jest, co dość intrygujące, używany we wszystkich językach i nie jest bezpośrednio tłumaczony, jak ma to miejsce w przypadku niektórych mang i anime. Dlatego musimy wziąć pod uwagę oryginalne japońskie znaczenie, aby w pełni zrozumieć, co to znaczy. Przede wszystkim musimy stwierdzić, że wyrażenie to w języku japońskim zapisuje się jako るろうに. Składa się z frazy Hiragana i dwóch pojedynczych znaków kanji, które oznaczają:

  1. るろうに – ta fraza Hiragany czytana jest jako „rurouni” i jest nowym słowem stworzonym przez autora
  2. 剣 – to kanji oznacza obosieczne ostrze lub miecz
  3. 心 – to kanji oznacza serce lub duszę

Teraz, aby w pełni zrozumieć znaczenie, musimy wyjaśnić frazy i znaczenie znaków kanji. Fraza るろうに („rurouni”) jest czytana w ten sposób i nie ma faktycznego tłumaczenia, głównie ze względu na fakt, że jest to zupełnie nowe słowo ukute przez autora Nobuhiro Watsuki na potrzeby jego serii. Słowo to jest podobne do dobrze znanego słowa „rōnin” (浪人), które oznacza wędrownego samuraja, który nie ma pana. Rōnin to popularne postacie w japońskiej fikcji lub ogólnie w japońskiej fikcji, zwłaszcza w starych filmach o samurajach. Słowo „rurouni” w rzeczywistości pochodzi od tego terminu i oznacza również wędrownego szermierza, choć nieco innego niż klasyczny „rōnin” (浪人).

Jeśli chodzi o dwa kanji, powiedzieliśmy, że 剣 oznacza obosieczne ostrze lub ogólnie ostrze, podczas gdy 心 oznacza serce lub duszę. Tłumaczenie „Obosieczne serce” nie miałoby większego sensu, ale słowo „kenshin” jest podobne do słowa „henshin”, które faktycznie oznacza przemianę serca. Oba te wyrażenia w rzeczywistości odnoszą się do głównego bohatera i historii, więc tytuł faktycznie oznaczałby wędrownego szermierza, który zmienił zdanie, i ma to sens, jeśli znasz historię.

Co jest Rurouni Kenshin o?

Dziewięcioletni Shinta jest służącym, dopóki rabusie nie zabiją jego właścicieli. Ucieka przed śmiercią tylko z pomocą Seijuro Hiko, który zostaje jego panem i nadaje mu imię Kenshin. Uczy się sztuki walki mieczem zwanej Hiten Mitsurugi Ryu i na początku Restauracji Meiji wyrusza do bitwy jako 15-letni zabójca Shishi, aby zapobiec kolejnym tragicznym losom, takim jak jego. W ten sposób staje się legendarnym Hitokiri Battōsai. Po drodze spotyka piękną Tomoe, z którą ukrywa się na wsi, gdy szczęście odwraca się od nich.

Przez jakiś czas żyją szczęśliwie jako farmaceuta i jego żona. Tomoe chce pomścić swojego narzeczonego, który zginął z rąk Kenshina i dał mu swoją pierwszą bliznę, ale Kenshin nie wie, że zrujnował szczęście Tomoe. Pewnego dnia pojawia się jej brat Enishi i przypomina jej o planie zabicia Kenshina. W międzyczasie jednak Tomoe zakochała się w Kenshinie i nadal nie mogła powstrzymać wrogów patriotów Choshu przed próbą zabicia Kenshina. Wywiązuje się walka ze zdrajcami patriotów Choshu.

POWIĄZANY:

Zamówienie na oglądanie serialu anime Rurōni Kenshin

Kenshin atakuje jednego z mężczyzn, ale Tomoe, nie chcąc nikogo zabić, interweniuje i zostaje zabity przez Kenshina. Dostaje swoją drugą bliznę i wygrywa walkę. Dzięki szczęściu, jakiego doświadczył z Tomoe, Kenshin zrozumiał, że miecz jest po to, by chronić życie. Następnie przysięga, że ​​nigdy więcej nikogo nie zabije po zakończeniu ery Bakumatsu i od tamtej pory używa miecza z odwróconym ostrzem, sakabatō. W Tokio w roku Meiji 11 (1878) morderca udaje „Hitokiri Battōsai” (zabójca + szermierz), który był dobrze znanym zabójcą podczas zamieszek w Bakumatsu.

Teraz pojawia się Kenshin Himura. Zostaje skonfrontowany ze swoją przeszłością i musi zmierzyć się z oszustem, który zagraża młodemu nauczycielowi kendo, Kaoru Kamiyi. Po udzieleniu jej pomocy daje się przekonać do pozostania w jej dōjō. Wkrótce dołączają do nich zbir Sanosuke Sagara i młoda sierota Yahiko Myōjin. Wszyscy walczyli lub cierpieli w wojnie domowej i stracili krewnych lub dobrych przyjaciół. Wkrótce prosi o pomoc lekarkę Megumi Takani, która jest zmuszana do pracy dla handlarza opium.

Przyjaciele pomagają jej i walczą z Oniwa Banshū, grupą ninja złożoną z byłych obrońców zamku Edo, którzy teraz pracują pod dowództwem Aoshi Shinomori jako najemnicy dla handlarza opium. Oniwa Banshū walczą z Kenshinem, ale zostają zabici tylko wtedy, gdy zdradza ich handlarz opium. Tylko Aoshi przeżywa, a potem chce zemsty na Kenshinie. Później Kenshin i jego przyjaciele również walczą z separatystycznym ruchem szermierzy i fałszywymi Battōsai, którzy chcą zemsty.

  • Arthura S. Poe

    Arthur S. Poe jest pisarzem mieszkającym w Europie. Posiada stopień doktora. i mówi pięcioma językami. Jego wiedza jest różna, od filmów Alfreda Hitchcocka po Bleacha, ponieważ badał wiele fikcyjnych wszechświatów i autorów. Obecnie skupia się na anime, swojej miłości z dzieciństwa, ze szczególnym uwzględnieniem…

Czy ten post był pomocny?