Uniwersum „NCIS” jest pełne inteligentnych, kompetentnych agentów, którzy wnoszą swoje ogromne talenty i umiejętności do prowadzenia dochodzeń w sprawie przestępstw. Obejmuje to umiejętność mówienia w wielu językach; pokazano wielu agentów wykorzystujących swoje talenty językowe w terenie. Wśród tych agentów jest G. Callen (Chris O’Donnell), agent przedstawiony w 6. sezonie oryginalnego programu podczas odcinka „Legend Part 1”, który został wyemitowany w maju 2009 roku.
W swojej pierwszej scenie, w której on i Leroy Jethro Gibbs (Mark Harmon) spędzają czas w LA po tym, jak Gibbs zostaje wezwany do pomocy w sprawie, Callen mówi do Gibbsa po rosyjsku. Mówi, że próbuje przekonać nową sąsiadkę z Petersburga, że jest rosyjską mafią, żeby nie chciała się przyjaźnić. A w pierwszym odcinku pierwszego sezonu „NCIS: Los Angeles”, który wyemitowano następnej jesieni, rozmawia po hiszpańsku z pracownikiem przed apartamentowcem należącym do zmarłego oficera marynarki, próbując dowiedzieć się, dlaczego mężczyzna został porwany .
Tak więc od samego początku Callen został uznany za kumpla Gibbsa, który mówi co najmniej trzema językami. CBS mówi, że był znany z tego, że rozmawiał po polsku, niemiecku, włosku, francusku, rumuńsku i czesku, a Hetty (Linda Hunt) nazywa jego czeczeńskiego „znośnym”. Biorąc pod uwagę jego talent do komunikacji, fani mogą łatwo zastanawiać się, czy aktor, który go gra, jest równie biegły w językach.
O’Connell mówi, że pracował z trenerami dialektów, aby doskonalić swoje umiejętności językowe
W 2016 roku Chris O’Donnell udzielił wywiadu dla Parade promującego odcinek ósmego sezonu „Glasnost”, podczas którego ankieter zwraca uwagę, że Callen mówi po rosyjsku, rumuńsku i czesku w ciągu tej godziny. O’Connell powiedział, że pracował z wieloma trenerami dialektów, aby doskonalić swoją mowę w innych językach. „Na planie pojawia się urocza kobieta, która wcześniej nagrywa dla mnie kwestie po rosyjsku” — powiedział. „Kiedy pojawia się scenariusz, wysyłają mi kwestie. Jest na planie, aby upewnić się, że nasi rosyjscy widzowie są zadowoleni z właściwej wymowy. To zawsze stanowi wyzwanie. Sprawia, że te sceny są bardziej interesujące”.
Przypomniał sobie również scenę z drugiego sezonu, w której O’Donnell musiał mówić kilkoma językami w tej samej krótkiej scenie. Prawdopodobnie omawia niesławną scenę „bitwy językowej”, w której Callen i Lauren Hunter (Claire Forlani) biorą udział w finale drugiego sezonu „Familia”. Dzieje się tak po tym, jak Hetty rezygnuje, a Lauren zajmuje jej miejsce jako pełniący obowiązki kierownika Biura Projektów Specjalnych — wydarzenie, które powoduje napięcie w ich miejscu pracy. „Mieliśmy tam około pięciu różnych trenerów dialektów, a kiedy wypowiadaliśmy każdą kwestię, można było zobaczyć ich podekscytowanych poza kamerą, gdy kwestia została wypowiedziana poprawnie, lub rozczarowanych, gdy kwestia nie była właściwa” – ujawnił O’Donnell.
O’Donnell mówi, że umiejętności językowe agentów NCIS są dla niego imponujące, co świadczy o tym, że wykonują oni ważną pracę na całym świecie. Powiedział: „Nie zdajesz sobie sprawy z ich historii, biorąc pod uwagę ilość czasu, jaki spędzili w różnych krajach i różne zestawy umiejętności, które posiadają. Czasami o tym zapominasz, a potem nagle pojawia się w innym odcinku , a ty mówisz: „Cholera!”
Jednak aktor w ogóle nie może mówić tymi językami
Słuchając uważnie dialogów w „NCIS: Los Angeles”, można dojść do wniosku, że nie jest on native speakerem języka obcego — jego amerykański akcent jest szczególnie silny, gdy mówi po hiszpańsku w pilocie „NCIS: Los Angeles”. Możesz jednak powiedzieć, że szkolenie, które otrzymał od tych trenerów dialogu, pomaga.
Podczas gdy niektórzy ludzie wyśmiewają jego próby (jeden z komentatorów YouTube, Bro Landia, powiedział: „Zwierzęta mówią lepiej po rosyjsku niż Callen”), inni chwalili jego zdolność naśladowania wielu języków. Anna Marie Verdugo napisała: „Myślę, że polski Callena jest naprawdę dobry. Nie wiem, ile czasu Chris ćwiczył to zdanie, bo mu się udało”. W międzyczasie komentator SheLovedogs4ever powiedział: „Rozumiem, dlaczego Callen mówi, że Niemcy myślą, że pochodzi z Austrii… naprawdę tak brzmi to wspaniale, że potrafi powiedzieć kilka słów i ocenia po niemiecku”. Oczywiście inni są skłonni wybaczyć O’Connellowi, ponieważ podoba im się jego styl. Kiara Kucerova napisała: „Niebieskie oczy Chrisa O’Donnella rekompensują wszystkie możliwe błędy. „
O’Donnell przyznał, że tak naprawdę nie potrafi mówić innymi językami. Aktor, który pochodzi z przedmieść Chicago (według Redbook), zazdrościł tym, którzy potrafią, mówiąc Parade: „Uczyłem się francuskiego w szkole średniej i naprawdę nie umiem nim mówić. Mogę zamówić jedzenie po hiszpańsku, ale to wszystko. Naprawdę zazdroszczę ludziom, którzy są lingwistami i potrafią mówić wieloma językami”.