Skip to content

Zamówienie zegarka Vinland Saga: w tym lista wypełniaczy

2 de listopad de 2022
VInlandSaga

Jeśli chodzi o nowsze wydania mangi i anime, Vinland Saga to zdecydowanie tytuł, z którym należy się liczyć. Chociaż wciąż jest w przygotowaniu, tytuł stał się niezwykle popularny i jest wokół niego wiele szumu. Vinland Saga zadebiutował w 2005 roku i obecnie znajduje się w tomie 26 mangi. Adaptacja anime miała premierę w 2019 roku z pierwszymi 24 odcinkami, natomiast drugi sezon ma ukazać się w styczniu 2023 roku i również będzie składał się z 24 odcinków. Podczas gdy czekamy na rozpoczęcie sezonu, postanowiliśmy dostarczyć Wam kompletną kolejność zegarków Vinland Saga seria.

Vinland Saga obejrzyj kolejność według daty wydania

W tej sekcji przedstawimy przegląd Vinland Saga działa w odpowiedniej kolejności wydania:

  1. Vinland SagaSezon 1 (anime, 2019)
  2. Vinland SagaSezon 2 (anime, 2023)

W dalszej części tego artykułu podpowiemy, jak należy oglądać serial w porządku chronologicznym.

Ile Vinland Saga sezony i odcinki są?

Klasyczne serie mangi od wieków zostały przekształcone w dobrze zrealizowane seriale anime, ucieleśnione przez oszałamiające animacje i niesamowicie utalentowanych aktorów głosowych w anime. Vinland Saga jest zdecydowanie przykładem takiego przypadku, rozpoczynającego się w formie mangi, która trwa do dziś.

Vinland Saga jest absolutnym hitem wśród fanów anime, którzy przychylnie porównali go do Atak na Tytana ze względu na klimat, treść graficzną i fabułę, która była niemal całkowicie oryginalna i zdecydowanie wyjątkowa na tle innych tytułów. Seria anime szybko zyskała popularność, a obecnie są dwa sezony Vinland Saga serial anime w chwili pisania tego tekstu, chociaż do tej pory wyemitowano tylko jedną.

ZWIĄZANE Z:

20 najlepszych anime, takich jak Vinland Saga, które musisz obejrzeć (ranking)

Pierwszy sezon Vinland Safa został wydany w lipcu 2019 r., a sezon 2 zaplanowano na styczeń 2023 r. Pierwszy sezon składał się z 24 odcinków, z których każdy trwał około 24 minuty. Vinland Saga Sezon 2 nie został jeszcze wyemitowany, ale wiemy, że będzie on zawierał łącznie 24 odcinki, co da w sumie 48 odcinków z dwóch sezonów, co jest świetne dla współczesnego serialu anime.

W jakiej kolejności należy oglądać Vinland Saga?

Vinland Saga fani będą musieli zacząć od pierwszego sezonu Vinland Saga aby rozpocząć historię, podążając za postępem liczbowym odcinka, aż do zakończenia sezonu. Od tego momentu fani mogą z łatwością kontynuować nadchodzący drugi sezon Vinland Sagaktóry będzie kontynuacją serii, gdy ukaże się w styczniu 2023 roku.

Vinland Saga chronologiczna kolejność zegarków

1. Vinland Saga Sezon 1 (24 odcinki)

W momencie pisania, Vinland Saga Sezon 1 już się zakończył i składa się w sumie z 24 odcinków. Poniżej znajduje się lista wszystkich odcinków w Vinland Saga Sezon 1 w porządku chronologicznym, a także krótkie streszczenie tego, co się w nich wydarzyło:

Nie. Epizod Streszczenie (źródło: Wikipedia)
1 „Gdzieś nie tutaj”
Transkrypcja: „Koko dewanai dokoka” (jap. ここではないどこか)
W bitwie morskiej Wikingów w Hjörungavágr zaciekły wojownik Thors Snorresson jest zmęczony zabijaniem i po wpadnięciu do morza opuszcza swoich ludzi. Piętnaście lat później Thors wiedzie spokojne życie na Islandii ze swoją żoną Helgą, młodym synem Thorfinnem i córką Ylvą. Jednak Thorfinn tęskni za przygodą i chce dowiedzieć się więcej o świecie.
2 „Miecz”
Transkrypcja: „Ken” (japoński: 剣)
W roku 1002 nasilała się wojna między Anglią a Danią i angielska masakra bandy Wikingów w Northumbrii. Grupa Jomsvikingów, dowodzona przez zastraszającego Floki, odwiedza wioskę Thorfinna, aby zwerbować Thorów do wojny z Anglikami. Thors był ich byłym dowódcą, znanym jako Troll z Jom.
3 „Troll”
Transkrypcja: „Tororu” (po japońsku: トロル)
Askeladd, przywódca bandy stu Wikingów, targuje się z Flokim i żąda podwojenia ceny za zabicie Thorsów. W wiosce młodzi mężczyźni są podekscytowani, przygotowując się do pierwszej bitwy. Wraz z pięcioma mężczyznami z wioski i załogą Leifa Eriksona wypłynęli dwoma statkami na spotkanie Askeladda.
4 „Prawdziwy wojownik”
Transkrypcja: „Hontō no senshi” (jap. 本当の戦士)
Thors przechodzi przez ludzi Askeladda, bijąc ich, ale nie zabijając, dopóki nie mierzy się z Bjornem, który po zjedzeniu grzyba wpada w szał berserkera. Pokonuje Bjorna i wyzywa Askeladda na pojedynek. Po zaciętej walce na miecze Thors pokonuje Askeladda, ale poddaje się, by ocalić Thorfinna i jego mieszkańców. Następnie zostaje zabity przez salwę strzał.
5 „Syn trolla”
Transkrypcja: „Tororu no ko” (po japońsku: トロル)
Askeladd i jego ludzie lądują w Anglii w pobliżu rzeki Humber, aby uzupełnić zapasy i plądrują lokalną wioskę. Thorfinn gramoli się na brzeg iw nocy przygotowuje się do zabicia śpiącego Askeladda, ale nie może tego zrobić. Thorfinn trenuje samotnie w lesie, po czym pojawia się, by rzucić wyzwanie Askeladdowi na pojedynek.
6 „Rozpoczyna się podróż”
Transkrypcja: „Tabi no hajimari” (po japońsku: 旅の始まり)
Askeladd i jego ludzie płyną w górę rzeki do Gainsborough, gdzie znajdują grupę martwych Wikingów. Thorfinn podąża za nim, zniesmaczony smrodem śmierci unoszącym się w powietrzu. Askeladd zawiera układ z siłami duńskimi, aby dołączyć do ich kampanii podboju Anglii za pieniądze i łupy.
7 „Norman”
Transkrypcja: „Norumanni” (po japońsku: ノルマンニ)
Król Danii Sweyn Widłobrody wycofuje swoje wojska z Anglii na zimę. Po wstrzymaniu inwazji na Anglię zespół Askeladda wyruszył w poszukiwaniu możliwości we Francji. Oferują swoje usługi Normanom, a Thorfinn, teraz młody mężczyzna, zostaje wysłany na negocjacje.
8 „Za brzegiem morza”
Transkrypcja: „Umi no hate no hate” (japoński: 海の果ての果て)
Askeladd i jego ludzie wracają do żądnego pieniędzy wioski feudalnego pana Gorma na Półwyspie Jutlandzkim z łupami ze swoich przygód. Thorfinn ma rewanż z Askeladdem, ale zostaje pokonany, gdy Askeladd namawia go do wściekłego, lekkomyślnego ataku.
9 „Bitwa o Most Londyński”
Transkrypcja: „Rondonkyō no shitō” (jap. ロンドン橋の死闘)
Siły duńskie zostają zatrzymane przy ufortyfikowanym moście Londyńskim, strzeżonym przez Thorkella Wysokiego – przerażającego Duńczyka, który wspiera Anglików. Askeladd oferuje Thorfinnowi kolejny pojedynek, jeśli uda mu się dostarczyć głowę Thorkella. Thorfinn atakuje Thorkella, ale gigantyczny wiking jest zbyt doświadczony i Thorfinn musi wycofać się z odniesionymi obrażeniami.
10 „Ragnarok”
Transkrypcja: „Ragunaroku” (japoński: ラグナロク)
Ludzie Ragnara niecierpliwią się oblężeniem, zachęceni drwinami Thorkella, ale on trzyma ich w ryzach. Ludzie Askeladda również nudzą się bezczynnością, ale gdy dowiadują się, że Thorkell wyruszył w pogoń za armią Sweyna, ponawia atak na Londyn.
11 „Hazard”
Transkrypcja: „Kake” (japoński: 賭け)
Thorkell kontynuuje swoją drogę, by złapać armię Sweyna z Ragnarem i księciem Kanutem jako zakładnikami, ale grupa duńskiej armii dogania ich i grozi, że ich zlikwiduje. Thorkell sprytnie uwalnia zakładników, ale potem skłania duńskich żołnierzy do bezsensownego ataku, którego nie mogą wygrać, walcząc w zwarciu.
12 „Ziemia na Dalekim Brzegu”
Transkrypcja: „Taigan no kuni” (japoński: 対岸の国)
Askeladd ma teraz Księcia Kanuta, ale jest gorąco ścigany przez Thorkella i jego ludzi i wysyła posiłki. Docierają do Kanału Bristolskiego i są witani przez walijskiego generała Gratianusa z posiłkami z królestwa Morgannwg. Jednak gdy docierają do królestwa Brycheiniog, są otoczeni przez łuczników na szczytach wzgórz.
13 „Dziecko bohatera”
Transkrypcja: „Eiyū no ko” (jap. 英雄の子)
W listopadzie 1013 r. Floki donosi królowi Danii, że siły duńskie pokonały Anglików w Wessex, ale musi również donieść, że Thorkell mógł zdobyć Kanuta. Tymczasem w Walii Asser z Brycheiniog blokuje przejście Askeladda, dopóki Askeladd nie ujawnia, że ​​ma walijskie pochodzenie.
14 „Światło świtu”
Transkrypcja: „Gyōkō” (jap. 暁光)
Gdy Askeladd i jego ludzie przekraczają północną Mercję, zostają złapani we wczesną zimę. Zmarznięci i głodni natrafiają na wioskę chrześcijan i plądrują ją, zabierając całe ich jedzenie. Zabijają wieśniaków, aby nikt nie mógł ujawnić ich lokalizacji.
15 „Po Yule”
Transkrypcja: „Yuru no Ato” (po japońsku: 冬至 祭)
Thorkell dociera do Gloucester, ale dowiaduje się, że angielscy szlachcice są zmęczeni wojną i są gotowi zaakceptować duńskie rządy. Część angielskich żołnierzy znajduje grupę Askeladda, a jego ludzie zaczynają myśleć, że skończyło mu się szczęście. Askeladd nakazuje Bjornowi zabić opiekuna księcia Kanuta, Ragnara, obwiniając go o potyczkę z Anglikami.
16 „Historia zwierząt”
Transkrypcja: „Kedamono no Rekishi” (jap. ケダモノの歴史)
Askeladd każe Thorfinnowi strzec Kanuta i torturuje schwytanego angielskiego kapitana, szukając informacji. Przerwano mu, by powiedziano mu, że zbliża się Thorkell. Obawiając się porażki, niektórzy z jego ludzi postanawiają zdezerterować i spróbować dołączyć do Thorkella, który zabija ich, gdy przybędą.
17 „Sługa”
Transkrypcja: „Tsukaeshi mono” (japoński: 仕えし者)
Zagrożony buntem Askeladd wspomina, jak karmił swoją chorowitą matkę, podczas gdy ta opowiadała mu o ich przodku, królu Artoriusie, który wracał do zdrowia po odniesionych w walce ranach w Avalonie, miejscu przypominającym niebo, do którego miał powrócić, by ocalić swój lud od cierpienia. Askeladd informuje swoich ludzi o swojej ukrytej nienawiści do Duńczyków.
18 „Z kołyski”
Transkrypcja: „Yuri kago no soto” (jap. ゆりかごの外)
Thorfinn pojedynkuje się z Thorkellem, aby zadecydować o losie Askeladda. Tymczasem Kanut leży wciąż w śniegu i marzy o Ragnarze, który przeprasza za wychowanie go na syna zamiast na księcia i żegna się. Po przebudzeniu się z zadumy, Kanut doznaje objawienia podczas rozmowy z księdzem.
19 „Zjednoczony Front”
Transkrypcja: „Kyōtō” (jap. 共闘)
Thorfinn ma złamaną rękę i żebra od kopnięcia Thorkella, a Thorkell pozwala mu być leczonym przez Askeladda. Thorkell wyjaśnia, że ​​on i Thors byli dowódcami Jomsvikingów, a ich przywódca Sigvaldi, który był starszym bratem Thorkella, dał mu jedną ze swoich córek, Helgę. Oznacza to, że Thorkell jest stryjecznym dziadkiem Thorfinna.
20 „Korona”
Transkrypcja: „Ōkan” (japoński: 王冠)
W Gainsborough, Kanut i jego zwolennicy konfrontują się z Flokim i duńską armią, a on domaga się przejścia, aby zobaczyć króla Sweyna. W zamku Kanut wysyła Thorkella na drinka z innymi dowódcami, podczas gdy on idzie na spotkanie z królem, otoczony przez Askeladda i Thorfinna.
21 „Zjazd”
Transkrypcja: „Saikai” (japoński: 再会)
W roku 1014, na polecenie króla Selwyna, Kanut zabiera swoich wyznawców do Yorku, okupowanego przez Duńczyków miasta w regionie Northumbria. Gdy ich łodzie płyną w górę rzeki Ouse, Kanut zostaje postrzelony w klatkę piersiową przez strzałę z kuszy wystrzeloną przez zabójcę, który jest wytropiony i zabity przez Thorfinna.
22 „Samotny wilk”
Transkrypcja: „Korō” (jap. 孤狼)
Thorfinn i Askeladd przygotowują się do pojedynku, jednak Askeladd niespodziewanie wyrzuca swój miecz. Thorfinn atakuje go ze złością, ale nie może się równać z Askeladdem, który walczył z nim kilkanaście razy i zna jego ruchy i słabości.
23 „Przeliczenie się”
Transkrypcja: „Gosan” (japoński: 誤算)
Podczas pobytu w Yorku król Sweyn zwołuje Radę Cesarską, ale sytuacja wśród duńskich przywódców jest napięta po zamachu na Kanut. Sweyn zwraca się do starszych Danii, a po ogłoszeniu udanego podboju Anglii przez Wikingów otwarcie chwali Kanuta i Thorkella.
24 „Koniec prologu” Askeladd otrzymuje nagrodę za uratowanie księcia Kanuta, ale odważnie kwestionuje rozkaz króla Sweyna, by podporządkować sobie jego ojczyznę, Walię. Askeladd uzasadnia swoją wypowiedź stwierdzeniem, że biedny górzysty kraj Walii nie jest wart podboju, i zamiast tego oferuje pośrednictwo w zawarciu pokoju.

  • Artur S. Poe

    Artur S. Poe

    Arthur S. Poe był zafascynowany fikcją, odkąd jako dziecko zobaczył Digimona i przeczytał Harry’ego Pottera. Od tego czasu obejrzał kilka tysięcy filmów i anime, przeczytał kilkaset książek i komiksów, zagrał w kilkaset gier wszystkich gatunków.

Czy ten post był pomocny?